Psalm 74:7

SVZij hebben Uw heiligdommen in het vuur gezet; ter aarde toe hebben zij de woning Uws Naams ontheiligd.
WLCשִׁלְח֣וּ בָ֭אֵשׁ מִקְדָּשֶׁ֑ךָ לָ֝אָ֗רֶץ חִלְּל֥וּ מִֽשְׁכַּן־שְׁמֶֽךָ׃
Trans.

šiləḥû ḇā’ēš miqədāšeḵā lā’āreṣ ḥilləlû mišəkan-šəmeḵā:


ACז  שלחו באש מקדשך    לארץ חללו משכן-שמך
ASVThey have set thy sanctuary on fire; They have profaned the dwelling-place of thy name [by casting it] to the ground.
BEThey have put on fire your holy place; they have made the place of your name unclean, pulling it down to the earth.
DarbyThey have set on fire thy sanctuary, they have profaned the habitation of thy name to the ground.
ELB05Sie haben dein Heiligtum in Brand gesteckt, zu Boden entweiht die Wohnung deines Namens.
LSGIls ont mis le feu à ton sanctuaire; Ils ont abattu, profané la demeure de ton nom.
SchSie stecken dein Heiligtum in Brand, sie entweihen die Wohnung deines Namens und machen sie dem Erdboden gleich!
WebThey have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling-place of thy name to the ground.

Vertalingen op andere websites